Another Brick In The Wall
You, you, yes, you! stand still, Laddie!
너, 너, 그래 너! 똑바로 일어서, 래디!
When we grew up and went to school
우리가 자라서 학교에 갔을 때
There were certain teachers
그 곳엔 어떤 선생님들이 있었어
Who would hurt the children anyway
they could by pouring their derision upon anything we did
아무것도 아닌 것에 조롱을 하면서
어떻게든 우리에게 상처를 주는
Exposing every weakness however carefully hidden by the kids
아이들이 꼭꼭 숨긴 모든 약점을 폭로했지
What have we here, Laddie ?
이게 다 뭐니, 래디?
Mysterious scribblings ?, A secret code?
비밀스러운 낙서?, 비밀 암호?
No poems no less, Poems everybody
시는 많이 읽어야돼, 모두들 시를 읽어
The lad here reckons himself a poet
여기 있는 아이는 자기 자신이 시인이라고 생각해
Money get back,
I'm all right Jack, Keep your hands off my stack
돈을 돌려 받아, 난 괜찮아 잭. 내 돈에서 손을 떼
New car, caviar, four-star daydream
새로운 차, 캐비어, 최고급의 꿈
Think I'll buy me a football team
난 축구팀을 살거라고 생각해
Absolute rubbish, Laddie, Get on with your work
완전 쓰레기야, 래디, 일이나 열심히 해
Repeat after me, An acre is the area of a rectangle
내 말을 따라해봐, 에이커는 이 직사각형 모양의 면적이야
Whose lenth is one furlong
높이는 1 펄롱이고 (펄롱=길이 단위)
And whose width is one chain
너비는 하나의 사슬이야
But in this town it was well known
하지만 이 동네에서 그건 유명히 알려져있어
When they got home at night
그들이 밤에 집에 돌아왔을 때
Their fat and psychopathic wives
그들의 뚱뚱하고 싸이코같은 아내는
Would thrash them within inches of their lives
그들을 인생으로 후려칠거야 !
We don't need no education
우린 교육이 필요없어
We don't need no thought control
우린 생각을 통제받을 필요없어
No dark sarcasm in the classroom
이 교실에서 어두운 자기애는 이제 그만
Teachers leave them kids alone
선생님들은 아이들을 내버려 두세요
Hey, Teacher, leave them kids alone
이봐, 선생, 아이들을 내버려 둬
All in all you're just another brick in the wall
결국에 넌 그냥 벽에 박힌 또 다른 벽돌일 뿐이야
Wrong, do it again
틀렸어, 다시 해
All in all you're just another brick in the wall
결국에 넌 그냥 벽에 박힌 또 다른 벽돌일 뿐이야
We don't need no education
우린 교육이 필요없어
If you don't eat your meat, You can't have any pudding
만약 네가 고기를 먹지 않는다면, 푸딩은 못 먹게 한다!
We don't need no thought control
우린 생각을 통제받을 필요 없어
How can you have any pudding
어떻게 푸딩을 먹으려고 하니
If you don't eat your meat?
고기도 안먹으면서?
No dark sarcasm in the classroom
이 교실에서 어두운 자기애는 이제 그만
You! Yes, you, Laddie!, Poems everybody
너! 그래, 너, 래디!, 모두들 시를 읽어
The lad here reckons himself a poet
여기있는 아이는 자기 자신이 시인이라고 생각해
Teacher leave them kids alone
선생님 그 아이를 내버려두세요
Hey, Teacher leave those kids alone!
이봐, 선생 그 아이들을 내버려둬
All in all you're just another brick in the wall
결국에 넌 그냥 벽에 박힌 또 다른 벽돌일 뿐이야
All in all you're just another brick in the wall
결국에 넌 그냥 벽에 박힌 또 다른 벽돌일 뿐이야
Teacher leave them education
선생님 교육을 내버려두세요
No dark sarcasm in the classroom
이 교실에서 어두운 자기애는 이제 그만
An acre is the area of a rectangle
에이커는 이 직사각형 모양의 면적이야
Whose lenth is one furlong, And whose width is one chain
높이는 1 펄롱이고, 너비는 하나의 사슬이야
'세계 음악' 카테고리의 다른 글
Ständchen (세레나데) - Khatia Buniatishvili (0) | 2018.11.20 |
---|---|
Going Home (귀로) - Sissel (0) | 2018.11.20 |
Bohemian Rhapsody - Queen (0) | 2018.11.19 |
Born to be alive - Patrick Hernandez (0) | 2018.11.16 |
C'est la Vie - Emerson, Lake & Palmer (0) | 2018.11.16 |