세계 민요

Danny Boy - Jackie Evancho

햇살 이해수 2019. 11. 8. 09:50

 

Danny Boy

 

Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

아, 목동아, 피리소리 들리네
From glen to glen, and down the mountain side

골짜기로, 그리고 저 산마루를 따라 들려오네
The summer's gone, and all the flowers dying

여름은 가고, 꽃은 모두 시들어가니
'Tis you, 'tis you must go and I must bide

그대는 떠나야 하고 나는 머물러야 하네요
But come he back when summer's in the meadow

하지만 그대, 강변 풀밭에 여름이 찾아오거나
Or when the valley's hushed and white with snow

저 골짜기가 고요히 흰 눈에 덮일 때에는 돌아오세요

Tis I'll be here in sunshine or in shadow

햇빛이 비추어도, 그림자가 드리워도 나는 여기 머물테니
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so

아, 목동아, 아, 목동아, 내 사랑아
You'll come and find the place where I am lying

그대는 돌아와 내가 묻힌 자리 찾을테죠
And kneel and say an "Ave" there for me

무릎 꿇고 나에게 "안녕"이라 말해주어요

And I will hear, the soft you tread above me

난 그대 나지막히 발 디디는 소릴 들을 테죠
And then my heart(grave) will warmer, sweeter be

그러면 나의 심장(무덤)은 따뜻하고, 편안해질테니
For you shall bend and tell me that you love me

그대가 고개 숙여 나에게 사랑한다고 말하면
And I will sleep in peace until you come to me

나는 그대 내 곁에 올 때까지 평화로이 쉴 거예요
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling

아, 목동아, 피리소리 들리네

From glen to glen, and down the mountain side

골짜기로, 그리고 저 산마루를 따라 들려오네
The summer's gone, and all the flowers dying

여름은 가고, 꽃은 모두 시들어가니
'Tis you, 'tis you must go and I must bide

그대는 떠나야 하고 나는 머물러야 하네요
Oh Danny boy, oh Danny boy, I love you so

아, 목동아, 아, 목동아, 내 사랑아