세계 민요

Heidenroslein (들장미) - Heinrich Werner

햇살 이해수 2021. 1. 20. 16:23

Heidenröslein

 

Sah ein Knab' ein Röslein steh'n,

Röslein auf der Heiden,

War so jung und war so schön

Lief er schnell es nah zu seh'n

Sah's mit vielen Freuden Röslein,

Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

남자 아이가 들장미를 찾아 냈다

꽃은 싱싱하고 젊고 아침처럼 아름다웠다

남자아이는 가까이 가서 보려고 달려가

기쁜 듯이 바라보았다

빨간 장미여, 들의 장미여

 

Knabe sprach: "Ich breche dich,

Röslein auf der Heiden.

"Röslein sprach: "Ich steche dich,

Daß du ewig denkst

an mich, Und ich will's nicht leiden"

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

남자아이는 말했다.

"들장미여, 너를 꺾는다".

장미는 대답했다.

"네가 나를 잊지 않도록 너를 찌를 것이다.

하지만 나는 그런 짓은 싫다."

 

Und der wilde Knabe brach's Röslein auf der Heiden;

Röslein wehrte sich

und stach, Half ihm doch kein Weh und Ach,

Mußt es eben leiden.

Röslein, Röslein, Röslein rot,

Röslein auf der Heiden.

남자아이는 장미를 꺾었다

장미는 자신을 지키려고 찔렀으나

슬픔도 탄식도 아무 소용없이 꺾이고 말았다.