세계 민요

Der Lindenbaum - Thomas Hampson

햇살 이해수 2019. 12. 3. 10:52

Der Lindenbaum


Am Brunnen vor dem Tore,
성문 앞 우물가에
da steht ein Lindenbaum;
서 있는 보리수
ich traumt' in seinem Schatten
나는 그 그늘아래
so manchen suumi:ben Traum.
단꿈을 꾸었지
Ich schnitt in seine Rinde
가지에는 사랑의 말
so manches liebe Wort;
새기어 놓고
es zog in Freud' und Leide
기쁠 때나 슬플 때나
zu ihm mich immer fort,
찾아온 나무 밑

ich mubt'auch heute wandern
나는 오늘도 깊은 밤을 지나
vorbei in tiefer Nacht,
떠돌아 다녔네
da hab' ich noch im Dunkel
그때 그 어두움 속에서도
die Augen zugemacht.
나는 눈을 감았네
Und seine Zweige rauschten,
보리수 가지들은 쏴쏴 소리를 내며,
als riefen sie mir zu:
나를 부르는 것 같았네:
Komm her zu mir, Geselle,
친구여 이리로 와서
hier findst du deine Ruh,
안식을 찾아라

Die kalten Winde bliesen
차가운 바람이
mir grad' ins Angesicht;
내 얼굴로 바로 불어 닥쳤네;
der Hut flog mir vom Kopfe,
모자가 벗겨져 날아가 버렸지만,
ich wendete mich nicht.
나는 몸을 돌리지 않았네.
Nun bin ich manche Stunde
지금 나는 그곳으로부터
entfernt von jenem Ort,
여러 시간이 걸리는 곳에 떨어져 있지만,
und immer houml;r' ich rauschen:
그래도 여전히 나는 보리수의 소리를 듣고 있네
du fndest Ruhe dort,
너는 그곳에서 안식을 찾아라
du fndest Ruhe dort
너는 그곳에서 안식을 찾아라